Résultats de la recherche

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
  • [[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]
    561 octet (74 mots) - 9 janvier 2019 à 16:45
  • #le [[mental qui établit avec certitude]] (''nges par ‘jog pa’i yid''), et [[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]
    1 Kio (204 mots) - 19 octobre 2021 à 17:17
  • ...].</ref> Cette optique est conforme aux traditions des Sūtras, des Tantras et de la [[Grande Perfection]]. ...ong gi phung po''), alors que les Buddhas sont animés par les [[Sagesses]] et par leurs [[agrégats de Sagesse]] (''ye shes kyi phung po''). Par ailleurs
    2 Kio (238 mots) - 21 avril 2022 à 13:53
  • Cette manifestation est semblable à celle d'un [[ciel]] vierge de tout nuage, et est définie comme l'[[Espace du Fruit]] (''‘bras bu'i dbyings''), c'est- [[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]
    974 octet (133 mots) - 12 avril 2020 à 08:46
  • [[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]
    562 octet (66 mots) - 21 avril 2023 à 16:24
  • ...de la Nature véritable de l’esprit. Voir sous [[Indifférenciation du Vide et de la Clarté]]. ...ités correspondent respectivement à la [[Pureté Primordiale]] (''ka dag'') et à la [[Spontanéité]] (''lhun grub'').
    704 octet (97 mots) - 3 juin 2018 à 06:41
  • ...coïncidence parfaite entre le [[point-clef de l’objet]] (''yul gyi gnad'') et le [[point-clef des portes]] (''sgo yi gnad''), la pratique du souffle (''r ...ètement, il permet de contempler le [[Discernement]] de manière manifeste, et
    1 Kio (195 mots) - 26 novembre 2018 à 15:44
  • #la Sagesse de l'Egalité, et [[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]
    646 octet (77 mots) - 17 mai 2018 à 06:43
  • Il ne s’agit apparemment pas d’une expression technique particulière, mais plutôt d’une image employée (e.g. dans le ''[[Rinch [[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]
    1 Kio (151 mots) - 23 février 2022 à 09:47
  • [[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]
    417 octet (48 mots) - 22 août 2018 à 08:14
  • [[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]
    525 octet (63 mots) - 7 mars 2023 à 12:01
  • ...t entre le [[Bardo du sanctuaire de naissance]] (''skye gnas kyi bar do'') et le [[Bardo de la Claire-Lumière de la Réalité]]. Il se caractérise par [[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]
    642 octet (95 mots) - 20 novembre 2023 à 21:06
  • ...ole]] (''ngag sbyang''). Elle consiste à placer un objet oblong devant soi et à imaginer qu'une guirlande de Hūṃ s'enroule autour de cet objet. Son o ...Ce point est confirmé par Yongdzin Rinpoche (Lopön Tenzin Namdak Rinpoche) et par toute la littérature classique du Dzogchen.
    2 Kio (278 mots) - 20 avril 2022 à 10:40
  • ...[[chaînes adamantines du Discernement]] (''rig pa rdo rje lu gu rgyud''); et ...ciel (''nam mkha‘''), 3. le soleil (''nyi ma''), 4. la lune (''zla ba''), et 5. une lampe à beurre (''mar me'').</ref>
    2 Kio (240 mots) - 4 janvier 2019 à 09:36
  • #le corps constitué de chair et de sang (''sha khrag gi lus'') que l'on possède au cours de l'existence pr ...ye shes kyi lus''), qui est le corps se manifestant au cours du [[Bardo]]; et
    2 Kio (305 mots) - 26 mai 2020 à 19:25
  • [[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]
    481 octet (54 mots) - 8 avril 2022 à 13:43
  • ...'ka dag'') exprimée en fonction des deux modalités que sont la [[Vacuité]] et la [[Clarté]]. ...gression et totalement exprimé dans les splendeurs des [[Corps]] (''sku'') et des [[Sagesses]] (''ye shes'').
    2 Kio (316 mots) - 4 janvier 2020 à 23:29
  • ...ours de la pratique de l’[[Eradication de la Rigidité]] (''khregs chod''), et c’est en son sein que l’on développe ensuite les [[visions]] du [[Fran ...lline, tandis qu’intérieurement il fait l’expérience d’une [[clarté]] vive et limpide que certains textes identifient à la [[Claire-Lumière]] du [[Corp
    2 Kio (225 mots) - 27 juillet 2020 à 09:15
  • [[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]
    305 octet (35 mots) - 14 avril 2018 à 19:30
  • ...la pratique est accomplie par l'adepte en combinaison avec celle du maître et celle de la Ḍākinī.<ref>Voir ici l'entrée [[Trois Racines]].</ref> Les ...ici.</ref> étant donné que l'orthographe correcte du terme est ''yi dam'' et non ''yid dam'' (ou ''bsdams'', etc.). Cette interprétation reposant sur l
    1 Kio (226 mots) - 25 février 2023 à 12:43

Voir (20 précédentes | 20 suivantes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)